Deel 1 over Dragon NaturallySpeaking – Een valse start

Als vertaler krijg ik meestal per woord betaald, vooral bij vertaalopdrachten die ik van vertaalbureaus krijg. Dus hoe sneller en accurater ik typ, hoe meer geld ik verdien. In verschillende vertalersgroepen op Facebook las ik het afgelopen jaar steeds meer goede verhalen over Dragon, het spraakherkenningsprogramma van softwarefabrikant Nuance. Volgens sommige enthousiastelingen kun je hiermee je output zelfs verviervoudigen, wat dus ook een verviervoudiging van mijn inkomsten zou betekenen. Wie wil dat nu niet? Bovendien is praten tegen je computer minder belastend voor je lichaam dan typen en aangezien ik last kreeg van vage RSI-klachten, leek het mij een goed idee om in Dragon te investeren.

Na enig onderzoek besloot ik te kiezen voor de Premium-editie van Dragon. De belangrijkste reden hiervoor was dat ik dan zowel in het Engels als in het Nederlands kan dicteren. Hoewel ik alleen van het Engels naar het Nederlands vertaal, heb ik wel veel Engelstalige klanten. Mijn e-mailcommunicatie verloopt dus voornamelijk in het Engels. Daarnaast biedt de Premium-versie ondersteuning voor spreadsheets, een functie die bij de Home-versie ontbreekt. Er zijn trouwens ook nog een aantal andere edities, zoals Professional, Legal en Medical. Een handig overzicht van de verschillende edities vind je hier. Bij de aanschaf van Dragon kun je voor dezelfde prijs kiezen tussen een download of een cd-rom inclusief headset (dat was vorig jaar tenminste zo). Ik besloot voor de laatste optie te gaan, omdat ik nog geen headset had en twijfelde of de ingebouwde microfoon van mijn laptop goed genoeg was.

Na de installatie wachtte mij echter een teleurstelling waar ik niet op had gerekend: mijn computer trok het niet. Ondanks het feit dat mijn computer, een vier jaar oude Dell Vostro met een dual-core Intel i7-processor van 2 GHz, 8 GB RAM en 400 GB vrije ruimte op de harde schijf, op papier ruimschoots voldeed aan de minimumvereisten én aan de aanbevolen vereisten voor Dragon 12.5, bleek dit in de praktijk anders. Het maken van een gebruikersprofiel en de nauwkeurigheidsafstemming verliepen nog redelijk soepel. Maar op het moment dat ik echt teksten ging dicteren bleek mijn computer niet opgewassen tegen Dragon. Hij werd er zo ontzettend traag van dat het gewoon niet werkbaar was. Ik heb nog geprobeerd of het beter ging door alle andere programma’s, zoals Outlook en mijn browser te sluiten, maar ook dat bood geen soelaas. Bovendien is dat natuurlijk niet zo handig: ik probeer altijd snel te reageren op mails van klanten en Google is de beste vriend van alle vertalers.

Het is niet helemaal na te gaan of dit probleem nu aan mijn computer lag. Deze laptop was vanaf het begin al niet de snelste, vooral opstarten duurde soms heel lang. Maar het kan natuurlijk ook dat Nuance misschien toch de systeemvereisten voor Dragon enigszins moet herzien. Gefrustreerd heb ik het programma uiteindelijk van mijn computer verwijderd en in de kast gezet. Maar ik bleef van die enthousiaste verhalen lezen op social media en dus bleef het kriebelen. Toen ik eind vorig jaar een nieuwe laptop aanschafte, was Dragon dan ook een van de eerste programma’s die ik installeerde. Hoe dat is afgelopen, lees je in een volgend artikel.

Meer informatie:

http://netherlands.nuance.com/index.htm

www.spraakherkenning.nl

Voor vertalers:

Informatief artikel van Kevin Hendzel

 

Geplaatst door Elles Assink-Kroon, Crown Translations