Vertalen: een kwestie van kwaliteit!

Als je iets wilt laten vertalen terwijl je helemaal niets van vertalen af weet, is het een goed idee om de gids Vertalen: een kwestie van kwaliteit! eens te lezen. Deze vertaalwijzer is beschikbaar gesteld door de ATA (de Amerikaanse beroepsvereniging voor vertalers) en hierin lees je waar je zoal op moet letten wanneer je een vertaler zoekt. Er komt een breed scala aan onderwerpen aan bod, zoals het verschil tussen tolken en vertalen, hoeveel een vertaling kost, wat de kenmerken van een professionele vertaler zijn en hoe je beslist of je een tekst überhaupt moet laten vertalen. Een soort ‘Vertalen voor dummies’ dus en onontbeerlijk als je denkt dat je een tekst moet laten vertalen maar je niet weet waar je moet beginnen.

Vertalen - een kwestie van kwaliteit!